Archives pour la catégorie Général

Résumé de notre année à Munich en famille / Zusammenfassung unseres Jahres in München mit unseren Kindern

Suite à notre retour le 01/08/2016 – comme cela était prévu, j’ai pris le temps de rédiger le résumé de nos « un an à Munich en famille ». Cette année c’est déroulée du 01/08/2015 au 31/07/2016 cependant le résumé se déroule de la préparation en septembre 2014 jusqu’à la rentrée des classes en septembre 2016, soit sur une période de 2 ans.

Le résumé est dense (43 pages) à l’image de cette expérience d’un an. Pour faciliter la lecture j’ai divisé le résumé en 5 chapitres, de façon chronologique, de la préparation au retour.

Merci à tous de nous avoir encouragé, envoyé des messages, et de nous avoir suivi pendant cette expérience!

Pour lire le résumé « Une année à Munich en famille », cliquez sur ce lien.

Fabien, Marie et nos enfants Bruno et Elise

Wir sind seit 01/08/2016 zurück in Straßburg. Ich habe eine bisschen Zeit genommen um unsere Zusammenfassung « Eine Familie ein Jahr in München » zu schreiben. Dieses Jahr hat vom 01/08/2015 bis 31/07/2016 stattgefunden, trotzdem die Zusammenfassung stattfindet der Vorbereitung in Septembre 2014 bis der Schulbeginn in September 2016 (2 Jahren).

Die Zusammenfassung ist dicht (43 Seiten), wie unsere Erfahrung in dieses Jahr. Ich habe unsere Erfahrung in fünf Kapitel geteilt, von der Vorbereitung bis zum zurückkehr.

Danke zu allen für ihre Ermunterungen, ihre Nachrichten und ihres Interesse mit unsere Erfahrung.

Liebe Deutscher Leser, leider ist die Zusammenfassung nur in französisch, trotzdem sie können mit diesem Link herunterladen

Fabien, Marie und unsere Kinder Bruno und Elise

Difficile d’illustrer cette année en image, j’ai sélectionné 20 photos à Munich et en Bavière, qui condense cette année :

Das ist nicht einfach Bilden um dieses Jahr zu wählen, hier finden sie mit 20 Bilden eine kleine Auswahl in München und Bayern :

Nos enfants et quelques amis Munichois Unsere Kinder und ein paar Münchner Freunde
Nos enfants et quelques amis Munichois
Unsere Kinder und ein paar Münchner Freunde
BMW Welt
BMW Welt
Marché aux victuailles en plein centre ville - Viktualienmarkt
Marché aux victuailles en plein centre ville – Viktualienmarkt
img_7390-grille-pain-pour-4-societe-plaisir
Grille pain pour 4 tartines ou à mes yeux société plaisir (j’aurais pu aussi mettre à la place une grosse Audi ou un cornet de glace…) – Toaster für 4 Butterbrot oder für mich genießen Gesellschaft (ich könnte auch ein großes Auto oder eine Waffeltüte zeigen)
img_0978-oktoberfest
ambiance à la fête de la bière – Atmosphäre zu dem Oktoberfest
img_1413-biergarten
Biergarten
img_2254-charette-avec-pic-nic
charrettes le long de l’Isar – Karren entlang an dem Isar
img_2299-aire-de-jeux-west-park
Aire de Jeux à Westpark – Spielplatz in dem Westpark
img_2330-chancelerie-de-baviere-staatskanzlei-melange-ancien-moderne
Chancellerie de Bavière, mélange ancien-moderne – Staatskanzlei des Bayern eine Mischung zwischen ein altes und neues Gebäude
img_3008-schliesee
Montagne et le lac Schliesee en Bavière du sud – Berg und Schliesee im Oberbayern
img_3149-freilicht-museum-glentleiten
maison typique au musée de plein aire de Glentleiten (Bavière du sud) – typisch Haus im Freilicht Museum Glentleiten
img_3375-obergiesing
petites maisons dans le quartier d’Obergiesing (ou nous habitions) – kleines Haus im Obergiesing (wo wir gewohnt haben)
img_3585-biergarten
un autre Biergarten Zum Flaucher- ein anderer Biergarten
img_3650-konigssee
lac du Königsee son église – Königsee und Kirche
img_4915-nous-salzbourg
Nous à l’automne à Salzburg (Autriche) – unsere Familie im Herbst in Salzburg (Österreich)
img_5351-charette
une autre charrette au zoo – ein andere Karre im Tierpark
img_7131-olympia-park
le parc olympique et la tour de télévision – Olympiapark und der Fernsehenturm
img4-lembach-haus-musee-du-blau-reiter
Lenbachhaus ou musée du cavalier bleu – Lenbachhaus oder Blau Reiter Museum
osram-flickr-2013-bureaux-et-tour-osram-buro-und-osram-turm
Bureau et tour OSRAM – Büro und OSARM Turm
sprachcafe
heure de conversation à Gasteig – Sprachcafe oder Gespräch Stunde im Gasteig

Dernière semaine à Munich / Letzte Woche in München

Nous passons nos dernières semaines à dire au revoir à nos amis Munichois, à revoir des lieux que nous avons aimés ou que nous n’avons pas encore découvert. Mais aussi, moins poétique, à préparer les cartons…

Au revoir Munich, au revoir à tous et merci !

Après le retour, sans date déterminée, je publierais sur ce blog le bilan de nos 1 ans.

Wir verbringen unsere letzten Wochen um « Auf Wiedersehen » unseren Münchner Freunden zu sagen und wir wiedersehen die Orte, die uns gefallen oder die, die noch nicht entdecken. Das ist auch die Zeit um die Kartons und den Umzug zu vorbereiten.

Auf Wiedersehen München, auf wiedersehen zu alle und viel Dank !

Nach unsere Rückkehr gebe ich den Abschluss unseren 1 Jahr in München heraus.

1 20160724_163226
Nathalie (une copine à Elise) et nos enfants Elise et Bruno Nathalie (eine Freundin von Elise) und unsere Kinder Elise und Bruno

IMG_4099

IMG_4101nous_musée_schaezler_palais_IMG_3800

kippa_IMG_3920

Königssee
Königssee
Obersee
Obersee
Obersee
Obersee

Nouvelles de Bruno / Brunos Neuigkeiten

IMG_7567_50

Salut tout le monde !

Merci beaucoup pour tous vos messages, ils m’ont fait très plaisir.

Comment ça va ?

Chez nous tout se passe bien.

A l’école on fait des maths, du français et de l’allemand.

A la cantine, c’est bon. Parfois il y a des Hot-dogs avec du ketchup.

Dans ma classe nous n’avons pas de rouges, ni de jaunes, mais la maîtresse met des croix. Au bout de trois, on a une punition.

Par contre, on ne partira pas en classe verte. Dommage !

Je me suis fait des nouveaux copains.

En classe, j’ai 3 maîtresses : une en Français (Mme Bournot), deux en Allemand : Frau Scheller qui ne parle qu’allemand et que j’ai 3 heures par semaine (une heure avec les Muttersprach et 2 heures en groupe binôme avec la maîtresse de Français), et Frau Hahling 6 heures par semaine en groupe allemand avancé. Dans ce groupe on est 10.

En cours d’allemand tout va bien. On ne parle qu’allemand (et pas du tout français).

On a fait du « Kinderpunsch » Savez vous ce que c’est ? C’est une boisson fait avec le jus de 3 citrons, 3 oranges et 3 pommes coupées en morceaux, la moitié d’une bouteille de jus de pomme et une bouteille de jus d’orange. On met les jus dans une grande casserole et on fait chauffer.

Puis on met les fruits dans un verre et on rajoute le jus chaud. C’est très bon !

A très bientôt

Bruno

Brunos Neuigkeiten

Hallo alle,

Danke für alle Nachrichten. Ich habe mir gefreunt.

Wie geht’s euch ?

Bei mir alles gut !

In der Schule machen wir Mathe, Französisch und Deutsch.

In der Kantine, ist es gut. Manchmal, gibt es Hot-dog mit ketchup.

In meine Klasse, haben wir kein rot oder geld, aber in deutsch Kurse haben wir Kreuz. Aber wenn wir 3 Kreuze haben, bekommen wir eine Strafarbeit.

Aber wir gehen nicht in Klassenfahrt. Schade !

Ich habe neue Freunde.

In der Schule habe ich 3 Lehrerinnen : eine in Französisch (Mme Bournot), zwei in Deutsch. Frau Scheller spricht nur Deutsch. Ich habe Sie nur 3 Stunden (ein mit dem Muttersprach und Zwei in Binom). Ich habe noch Frau Hahling in Fortschritten 6 Studen in Woche. In diese Gruppe sind wir nur zehn.

In Deutschkurse alles geht. Wir sprechen nur deutsch (und nicht französisch). Wir haben Kinderpunsch gemacht. Weisst Ihr was ist es ? Das ist ein Getränk mit Saft von 3 Zitrone, 3 Äpfel und 3 Orangen schneiden, das halb von einem Apfelsaft und eine Flasche Orangesaft.

Wir machen die 2 Säfte in einem großen Topf und wir kochen es.

Dann machen wir das Obst in einem Glas und wir gießen noch das Saft in dem Glas ein.

Es ist lecker !

Bis bald

Bruno

au musée Buchheim Fantasy avec sa soeur
au musée Buchheim Fantasy avec sa soeur
oeuvres réalisé au musée Buchheim Fantasy
oeuvres réalisé au musée Buchheim Fantasy
Au musée Buchheim Fantasy
Au musée Buchheim Fantasy
Au musée Buchheim Fantasy
Au musée Buchheim Fantasy
Au musée Buchheim Fantasy
Au musée Buchheim Fantasy
Expo photo pour la bière Bavaroise
Expo photo pour la bière Bavaroise
retour du ski, médaillé
retour du ski, médaillé
au Ski à Lenggries
au Ski à Lenggries
Au BMW Welt avec son papa
Au BMW Welt avec son papa

IMG_7078

Au BMW Welt
Au BMW Welt
à l'Olympiapark
à l’Olympiapark
Kinderfaching (carnaval des enfants)
Kinderfaching (carnaval des enfants)
Bruno et quelques copains Munichois
Bruno et quelques copains Munichois
Bruno en Lederhose
Bruno en Lederhose
Bruno et sa soeur
Bruno et sa soeur
Bruno et sa soeur
Bruno et sa soeur

Bilan des 6 premiers mois

Voilà déjà 6 mois que nous sommes installés à Munich. 6 mois c’est aussi la moitié de notre « expatriation » d’un an.

Plutôt que de résumer en quelques lignes j’ai décidé d’écrire un texte dans la continuité de mon premier bilan à 2 mois et du bilan en langue à 3 mois.

Pour ceux qui n’aurait pas le courage de tout lire (3 pages), tout se passe bien, Munich est une ville génial et nous avons tous fait des progrès en allemand !

Pour lire le résumé des 6 mois suivez ce lien.

Wir wohnen jetzt seit 6 monaten in München. Wir haben schon die Hälfte von unserer Auswanderung gemacht.

Ich mag gern mit Ihnen unsere Erfahrung in eine Zusammenfassung teilen lieber in einige linien hier. Diese neue Text ist die Folge von meine erste Zusammenfassung nach 2 Monate und die Sprache Zusammenfassung nach 3 Monate.

Leider diese texte ist nur auf französisch (3 Seiten). Alles gut in München. München ist ein sehr angenehm Stadt und wir haben unsere Deutsch verbessern.

Klicken Sie auf diesem Linke um download die Zusammenfassung « Nach 6 Monate in München » (nur im französisch)

Quelques moments de vie ces derniers mois :

Ein paar fotos auf unsere Leben diese letzte Monate :

1 IMG_6778
Kinderfasching (carnaval pour les enfants)
2 IMG_6528
Wochenende am Schnee, week-end à la neige
4 IMG_6579
Staatsoper München, Opéra de Munich
3 café Platzl
Schuhbecks Orlando am Platzl, café sur la place « Platzl »
5 IMG_6671
Sammlung Schack, collection Schack avec des oeuvres du XIXème qui font partie de l’ensemble des Pinakothek
6 IMG_6795 poupé Marie
und endlich Finn, der die Maskotte von unserer Auswanderung ist… Finn ist die Arbeit Puppe für die Ausbildung von Marie als Physiotherapeutin für Kinder enfin Finn, la poupée de travail de Marie pour sa formation en kiné pédiatrique, cette poupée est devenu la mascotte de notre expatriation…

Bonne année! Ein gutes neues Jahr!


Il flotte encore un air de vacances à Munich. La rentrée des classes pour les écoliers bavarois n’est que le 7/01 et le mercredi 6/01 est férié. La plupart des activités reprennent le 11/01 et beaucoup d’allemand sont encore en vacances.

Nous sommes rentrés une semaine en Alsace pour les fêtes de Noel en famille mais aussi le travail. Ensuite nous avons passés une semaine à Munich en congé avec les enfants ou nous avons découvert d’autres lieux et musée. La ville est calme à cette période, hormis à la Saint-Sylvestre ou le nombre de pétard et feux d’artifice privé est impressionnant ! Une autre grande différence culturel…

Pour illustrer notre semaine de congé Munchoise, quelques photos de nos découvertes variés.

Ein gutes neues Jahr !

In München ist es noch ein bisschen die Ferien. Der Schulanfang ist für die bayerisch Schüler am 07/01 und Mittwoch 06/01 ist ein Feiertag. Die Mehrheit deutscher sind noch in Ferien und arbeiten wieder ab 11/01.

Wir waren eine Woche in Elsass für die Weihnachten mit Familie aber auch für die Arbeit. Dann hatten wir eine Woche in Ferien in München mit die Kinder. Wir haben manche gebiet und museum besichtigen und entdecken. Die Stadt ist ruhig in dieser Zeit, außer im Sylvester wo gibt es viele Knaller und Feuerwerk ! Das ist eine große verschiedene kulturell Sache…

Sie werden manche Fotos unsere Ferien in München finden. Unsere entdeckung sind vielfältig.

 

Paul Cézanne Neue Pinakothek
Paul Cézanne Neue Pinakothek (Sammlung / collection)
Jean Paul Gaultier Kunsthalle
Jean Paul Gaultier Kunsthalle (Austellung / exposition)
Jean Paul Gaultier Kunsthalle
Jean Paul Gaultier Kunsthalle (Austellung / exposition)
Kandinsky-Klee Lenbach Haus
Kandinsky-Klee Lenbach Haus (Austellung / exposition)
München - Thalkirchen (quartier de Thalkirchen à Munich)
München – Thalkirchen (quartier de Thalkirchen à Munich)
Musée BMW / BMW Museum
Musée BMW / BMW Museum
München Borstei / quartier de Borstei à Munich
München Borstei / quartier de Borstei à Munich
Musée BMW / BMW Museum
Musée BMW / BMW Museum
Musée BMW / BMW Museum
Musée BMW / BMW Museum
München Pasing / centre commercial à Pasing (Einkauf zentrum in Pasing)  pas de culturel ça change, kein kultur es ändert !
München Pasing / centre commercial à Pasing (Einkauf zentrum in Pasing) pas de culturel ça change, kein kultur es ändert !

Apprentissage de l’allemand

si proche et si différent... so nahe und so verschieden...
si proche et si différent…
so nahe und so verschieden…

Ich möchte mein Deutsch verbessern ! Il y a encore quelques mois j’ignorais ou plus exactement j’avais oublié comment dire cette phrase : « Je voudrais améliorer mon allemand ! ».

A Strasbourg je disais souvent : « Nous n’avons pas la mer ni l’océan juste à côté, mais nous avons l’Allemagne ! ».

Vu de Strasbourg, à mes yeux, l’Allemagne c’est l’océan. Un monde inconnu, vaste, différent, parfois compliqué à comprendre, à la fois proche et éloigné : tout un monde. Mais un monde enthousiasmant qui donne envie d’y retourner sans cesse et d’en découvrir toutes les richesses, culturel, géographique, patrimoniale…

Pour en savoir plus sur nos efforts pour progresser en allemand cliquez ce lien

Ich möchte mein Deutsch verbessern ! Es gibt noch ein paar Monate, wußte ich nicht oder hatte ich vergessen wie diesen Satz sagen : « Je voudrais améliorer mon allemand ! ».

Im Straßburg sagte ich : « Das Meer ist nicht neben aber wir haben das Deutschland ! ».

In meiner Meinung, ist Deutschland ein Ozean. Ein unbekannt Welt wer groß ist, verschieden, Manchmal schwer zu verstanden, neben und weit. Aber es ist ein schön und interessant Welt daß wir kennen wollten.

Klicken Sie auf diesem Linke um download die Zusammenfassung « Deutsch zu lernen » (nur im französisch)

Deux premiers mois à Munich

Cela fait maintenant 2 mois que nous habitons à Munich. Il s’est passé tellement de choses depuis notre arrivée le 1er août qu’il est difficile de tout résumer et de ne rien oublier.

D’abord commençons par la conclusion : tout se passe bien, nous nous plaisons beaucoup à Munich et ne regrettons absolument pas notre expatriation.

Ce résumé pourra servir aussi aux parents, ou couples, qui hésitent à franchir le pas d’une installation pour un an, ou davantage, à l’étranger.

Cliquez sur ce lien pour téléchargez le résumé des 2 mois en version PDF

Wir wohnen in München seit 2 Monate. Es gibt viele Dinge, wer sind seit erste August geschehen.

Alles geht gut in München! Wir sind sehr froh da zu sein.

Diese Zusammenfassung kann nützliche für Eltern oder die Paar sein, wer würde in Fremde Land für 1 Jahr oder mehr wohnen wollen.

Klicken Sie auf diesem Linke um download die Zusammenfassung « die zwei erste Monate in München » (nur im französisch)

panorama sur la villa die Stadt
panorama sur la villa
die Stadt
IMG_1085
Elise à la danse Elise in ihrem Tanz kurs
IMG_1274
Elise en Dirndl (costume traditionnel) Elise mit Dirndl
IMG_1678
Bruno prêt pour son cours de tennis Bruno ist bereit für seinem Tennis kurs

15 premiers jours à Munich

Cela fait déjà plus de 15 jours que nous sommes installés. Nous nous sentons très bien à Munich dans notre quartier de Giesing. Nous avons visités déjà plusieurs musées et avons profité du beau temps pour nous baigner dans les lacs au sud de la Bavière mais aussi dans l’Isar comme tous les Munichois. La ville nous plait beaucoup, elle est grande mais agréable avec beaucoup de parcs. Au delà des difficultés de la langue, les contacts avec la population sont assez difficile surtout quand on sors de Munich. C’est  culturel, les Bavarois sont plutôt sobre dans les échangent. Nous multiplions les occasions de rencontres et apprécions les spécificités locale comme les « Biergarten ».

Les enfants apprécient les parcs et certains musées comme le Deutsches Museum, « la maison verte » de Strasbourg ne semble pas trop leur manquer. Ils demandent après leurs copains mais savent qu’ils s’en feront de nouveaux à la rentrée.

Wir wohnen schon seit mehr 15 Tage im München. Wir fühlen uns sehr gut im München und unser Giesing Viertel. Wir haben schon viel Museum besichtigen. Das Wetter war Schön und wir sind uns im See Süd am Bayern und Fluss Isar wie alle Münchener gebadet. Wir lieben die Stadt, sie ist groß aber angenehm denn es viel Park gibt. Deutsche sprache ist schwer aber die Gespräch mit die Leute sind noch schwerer. Das ist ein kulturell Problem, die Bayerisch sind lieber mäßig mit Gespräch. Wir gehen viel aus und wir mögen die Biergarten.

Die Kinder mögen die Park und einige Museum wie das Deutsches Museum. Sie sprechen nicht oft über das « Grün Haus » in Straßburg. Sie fragen über ihren Freunde aber Sie wissen daß Sie neue in München Schule haben werden.

IMG_6034_Elise_Bruno_50Les enfants se baignent dans l’Isar comme tous les Munichois

Die Kinder baden im Isar wie Alle Münchner

 

 

 

IMG_5495Ambiance local dans un « Bier garten » au bord d’un lac au sud de la Bavière

Wir trinken Bier in a Biergarten neben einem See am Süd der Bayern

Wir sind Münchener !

Nous voici installé, pour un an à Munich, depuis le 01/08/2015. Nous avons la satisfaction d’avoir réussi à aller au bout de ce projet pas facile. La partie administrative étant terminé maintenant c’est le côté humain qui est le plus difficile : nous devons nous immerger culturellement. Pas facile vu notre faible niveau en allemand. Mais la motivation est grande et les « Willkommen » de nos voisins hier nous ont fait chaud au coeur.

Wir wohnen jetzt in München, für ein Jahr, seit 01/08/2015. Wir sind froh weil dieses Projekt war nicht leicht und wir sind jetzt eingerichtet. Der administrativ Teil ist fertig, aber die meiste schwer teil ist zu machen : wir müssen uns in München integrieren. Es ist nicht leicht weil wir nicht gut Deutsch sprechen. Aber die Motivierung ist sehr Groß und die « Willkommen » Unsere Nachbarn gestern geben uns Warm im Herzen.

IMG_3299_nous_Munich

Déménagement

Depuis ce week-end nous avons déménagé nos affaires de Strasbourg à Munich ! L’installation de toute la famille est pour le 01/08.

Wir haben dieses Wocheende umgezogen aus Straßburg bis München. Wir werden am 01.08 wohnen.

IMG_4147
de Strasbourg…
Munich
…à Munich
nos affaires pour 1 an
nos affaires pour 1 an

IMG_4151

IMG_4154