Archives pour la catégorie La Bavière

Dans cette rubrique des articles sur la Bavière.

Donner un banc / Spenden eine Bank

A Munich et en Bavière, les bancs dans les parcs ou sur les chemins sont nombreux. Il n’y a pas de banc « anti-SDF » comme on en trouve malheureusement parfois en France (ce sont les bancs avec des séparations pour éviter de dormir dessus).

Par contre, quel bonne idée, des associations collectes des fonds pour financer des bancs ! Les généreux donateurs mettent en général leur nom et souvent une petite citation. Bel exemple concret de civisme pour ceux qui le peuvent.

En Autriche nous avons aussi vu des bancs financé par des particuliers.

Plus de bancs, c’est plus de lien social.

Im München und im Bayern gibt es viele Bänke in die Parks oder auf die Wege. Man findet keine Bank wie im Frankreich auf der man nicht liegen kann (Bänke gegen Obdachlosen).

Dagegen Menschen können Bänke durch Vereine finanzieren. Das ist eine super Idee! Die großzügigen Spender können auf einem Schild ihren Name und einem kleinen Zitat schreiben. Das ist eine schöne Tat von Bürgersinn !

Im Österreich gibt es auch Bänke, die auch bei Menschen finanziert sind.

Je öfter Bank findet man, desto besser ist der sozialer Zusammenhalt.

IMG_9811 IMG_9812 IMG_9813

Frühlingsfest – Fête de Printemps

Du 15 Avril au 1er mai se déroule la Münchner Frühlingsfest 2016 sur Theresienwiese. La fête du Printemps, est en quelque sorte une mini Oktoberfest, c’est à dire une mini fête de la bière. On y trouve des manèges et (seulement) deux grandes tentes à l’ambiance surchauffé. Différence avec l’Oktoberfest, on ne trouve que des Munichois et il est plus facile de trouver une place. Le samedi 16 Avril se tenait aussi le plus grand marché au puce annuel.

Von 15 April bis 1. Mai spielt das Münchner Frühlingsfest 2016 auf Theresienwiese. Das Frühlingsfest ist wie ein kleines Oktoberfest, es heißt ein kleines Bierfest ! Man findet einen Erlebnispark und (nur) zwei große Zelte mit einer großen Atmosphäre.Im Gegenteil des Oktoberfestes findet man nur Münchner und es ist leichter einem Platz zu finden. Am Samstag 16. April gab es auch die größte Flohmarkt des Jahres.

http://www.fruehlingsfest-muenchen.com

1 20160416_130042
Nos enfants portent le maß (1L) mais ne boivent pas! Unsere Kinder tragen ein Maß (1L) aber trinken nicht.
7 IMG_9288
Flohmarkt Allée du marché aux puces
3 IMG_9294
Atmosphär unter ein Zelt ambiance sous une tente
5 IMG_9293
Erlebnispark parc d’attractions

2 20160416_130057 4 IMG_9295 6 IMG_9292 IMG_9282 IMG_9285 IMG_9290 IMG_9291

Des bureaux partout dans la ville / Büros überall in der Stadt

Le dynamisme économique se traduit à Munich de nombreuses façons. Une offre culturel abondante, un taux de chômage bas, la propreté des rues, un sentiment général de sécurité, des magasins nombreux et variés dans presque tous les quartiers, des rues au centre ville avec des boutiques de luxe, de grosses voitures …. Mais surtout, pour l’amateur d’architecture, ce qui frappe le regard, c’est l’incroyable diversité d’immeuble de bureaux, partout dans la ville.

Die Wirtschaft in München ist sehr dynamisch. Das kulturelle Angebot ist wichtig, die Arbeitslosigkeit ist schwach, die Straße sind sauber, man fühle sich in Sicherheit, es gibt viele und vielfältig Laden in fast alle Viertel, Luxus Laden in den Zentrum und viele teuer Autos in den Straßen… Wenn man sich für die Architektur interessiert, das ist besonders die Bürogebäude, die vielfältig und zahlreich sind, überall in der Stadt.

Les immeubles de bureaux sont presque toujours traité avec un soin particulier, soit dans leur traitement dans l’angle de la rue ou dans l’échelle par rapport aux bâtiments d’habitation. Le travail et son cadre sont mis en valeur, valorisé, presque au rang de « religion » ou valeur spirituel. On trouve même, souvent, devant les bâtiments ou dans la cour, des oeuvres d’arts… Ce traitement privilégié de l’immobilier de bureau se reflète dès les années 1960.

Die Bürogebäude sind fast immer beachtenswert, entweder sie sind gut gelegen in einer Ecke, oder sie sind großer als die Wohnunggebäude. Die Arbeit und seine Umgebung sind aufgewertet, fast wie eine Religion oder einen spirituell Wert. Man findet auch oft vor den Gebäuden oder in der Hof, Kunstwerte… Die Vorzugsbehandlung der Bürogebäude existiert mindestens seit den 1960er Jahren.

Les principaux employeurs BMW, Siemens, Allianz et d’autres compagnies d’assurances ou banques, possèdent de nombreux bureaux et/ou filiales qui sont autant d’occasion d’afficher leur bonne santé.

Die meisten Arbeitgeber BMW, Siemens, Allianz und andere Versicherung oder Bank Unternehmen, besitzen viele Büros oder Filialen, die gelegenheit sind, um ihre gute wirtschaft Gesundheit zu zeigen.

Petit panorama, très loin d’être exhaustif, on l’aura compris, en photo.

Nachfolgend finden Sie ein paar Fotos

Bureaux et tour Osram
Bureaux et tour Osram – Büro und Osram Turm
Bureaux sur le Leuchtenbergring
Bureaux sur le Leuchtenbergring – Büro auf die Leuchtenbergring
Rhéabilitation Balanstraße - Sanierung Balanstraße
Rhéabilitation d’une ancienne industrie Balanstraße – Sanierung Balanstraße
IMG_3838 Giesing - contraste bureau et habitation 20151110
Contraste entre bureaux (gauche) et habitation Krontrast zwischen Büro (links) und Wohnungen
IMG_3229 Haidhausen
Bureau dans le quartier d’Haidhausen Büro in Haidhausen viertel
Leopoldstraße avec sculpture
Leopoldstraße avec sculpture
Tour de la banque HVB - HVB Bank
Tour de la banque HVB – HVB Bank
Immeuble d'une assurance avec un immeuble ancien au premier plan - Versicherung Gebäude und alt Architektur
Immeuble d’une assurance avec un immeuble ancien au premier plan – Versicherung Gebäude und alt Architektur
Bâtiment d'Allianz face au jardin anglais - Allianz Gebäude über den englischer Garten
Bâtiment d’Allianz face au jardin anglais – Allianz Gebäude über den englischer Garten
cour intérieur de bureaux à Giesing - Büro hof in Giesing
cour intérieur de bureaux à Giesing – Büro hof in Giesing
Sparda Bank
Sparda Bank
Bâtiment années 1970 Königstraße - Gebäude von 1970 auf Königstraße
Bâtiment années 1970 Königstraße – Gebäude von 1970 auf Königstraße
Siège social de BMW (immeuble administratif) et musée - BMW Turm und Museum
Siège social de BMW (immeuble administratif) et musée – BMW Turm und Museum
Bureaux dans l'angle à Giesing sur la Tegernseelandstraße - Büro in der Ecke auf die Tegernseelandstraße
Bureaux dans l’angle à Giesing sur la Tegernseelandstraße – Büro in der Ecke auf die Tegernseelandstraße
Complexe 10 Towers - 10 Towers Ensemble
Complexe 10 Towers – 10 Towers Ensemble
Simens, Oskar von Miller Ring par l'architete américain Richard Meier - Simens auf die Oskar von Miller Ring von dem Amerikaner Richard Meier
Siemens, Oskar von Miller Ring par l’architete américain Richard Meier – Siemens auf die Oskar von Miller Ring von dem Amerikaner Richard Meier

 

Blöde Frage / question bête

En français on dit souvent qu’il n’y a pas de question bête. En allemand il faut croire que si… Nous passons actuellement quelques jours dans une station de ski familiale, Lenggries, au sud de Munich. Nous nous rendons en bus aux pistes depuis notre hébergement à Lenggries. Il n’y a qu’un bus toutes les 30 minutes, au mieux.

Bruno a un cours de ski qui commence à 9h00. Pour être à l’heure il faut prendre un bus qui arrive à 8h33, le suivant n’arrive qu’à 9h03. Le cours de ski commence juste à côté de l’arrêt de bus et le premier cours n’a pas commencé à l’heure… Bref pour gagner un peu de temps le matin, le cours commençant tôt (pour des vacances) j’ai posé la question qu’il ne fallait pas posé: « Peut-on arrivé avec quelques minutes de retard pour le cours de ski, en arrivant avec le bus de 9h03, sachant qu’il ne démarre pas à l’heure ce matin ? »

La réponse a été très clair et d’un ton pas sympathique du tout « Le cours commence à 9h00 vous devez être la à 9h00 pile ». Pas de négociation possible. Dommage!

Im Französisch sagen wir oft dass es kein Blöde Frage gibt. Auf Deutsch existiert die Blöde Frage…. Wir übernachten für ein paar Tag in einem faimilie Winter Ort, Lenggries, in dem Süd von München. Wir fahren mit dem bus nach Abfahrten seit unsere Wohnung im Lenggries. Es gibt nur ein Bus jeden 30 Minuten im besser Falls.
Brunos Skikurs fängt um 9.00 Uhr an. Wenn wir nicht zu Spät ankommen wollen, müssen wir ein Bus nehmen, der um 8.33 Uhr ankommt. Der nächste Bus ankommt nur am 9.03 Uhr. Der Skikurs ist neben dem Bushaltestelle und der erste Kurs hat nicht gerade angefangen… Um am Morgen ein paar Minuten zu gewinnen (der Kurs sind früh für die Ferien), habe ich gefragt wenn wir mit ein paar Minuten später für den Skikurs ankommen können. Um ca. 9.05 Uhr statt 9.00…
Die Antwort war klar und die Stimme nicht sympathisch : « Der Kurs anfängt um 9.00 Uhr, Ihre Sohn muss um gerade 9.00 Uhr da sein ! ». Kein Verhandlung war möglich. Leider!
 

horloge-e-quartz-phosphorescente-lumineuse-glow-in

Courses au supermarché

caddie-plein

Voila une image que vous ne verrez pas souvent à Munich : un caddie plein de courses !

Bien sur il y a des supermarchés mais pas de grand hypermarché comme on en trouve en banlieue en France. Les supermarchés sont donc plus petit, plus spécialisé mais aussi plus nombreux. A Munich, dans notre quartier d’Obergiesing nous avons 3 supermarchés à moins de 500 mètres.

Beaucoup de Munichois font des courses quasiment tous les jours et n’achète parfois que le nécessaire pour une soirée, en effet beaucoup de gens vive seul ou en couple sans enfants.

Pour des raisons pratiques, nous avons gardé nos habitudes de consommations à la française, c’est à dire en faisant nos courses tous les 15 jours. Pour une famille avec 2 enfants, soit 4 personnes, le caddie est vite plein ! Sachant qu’en plus la majorité de nos repas, midi et soir, sont pris à la maison.

Une anecdote, il est arrivé qu’on demande à ma femme si elle avait une grande famille parce que son caddie était plein (!!). Une autre fois une personne lui a demandé des conseils sur les produits car il croyait qu’elle travaillait dans un restaurant !! D’habitude les allemands sont plutôt discret, mais quand on ne consomme pas comme eux, ça les perturbes…

Das ist ein Bild daß Sie nicht oft im München sehen werden : ein Caddie volle Einkäufe !

Die Supermärkten sind kleiner, mehr einschlägig aber auch mehr zahlreich. Im München, in unseres Obergiesing viertel, haben wir 3 Supermärkten weniger 500 meter.

Viele Münchner machen ihre Einkäufe fast jeden Tage und sie kaufen manchmal nur für eine abend. Nämlich viele Leute leben allein oder im Ehepaar ohne Kinder.

Für praktischen Grunde, machen wir unseres Einkäufe wie in Frankreich, bedeutet es jeden 15 Tagen. Für unseres Familie mit 2 Kindern, ist das Caddie schnell voll ! Die Meisten unseres Essen sind zu Hause genommen.

Eines Tages, hat ein Person mein Frau gefragt ob ein Große Familie hatte weil sein Caddie voll war !! Ein andere mal ein Person hat sie gefragt Räte auf die Produkte weil er sie in einem Restaurant arbeite glaubte !!

Im Gewohnheit sind die Deutscher diskret aber wenn wir nicht wie ihnen kaufen sind die Deutscher gestört…

penny-markt-1
magasins Penny & dm, en ville die Geschäfte Penny & dm, im Stadt

 

Parking pour chien!

En Allemagne on aime l’ordre c’est bien connu, au quotidien c’est très agréable que les gens soient respectueux et fasse attention.

Par contre on ne pensait pas un jour tomber sur un parking pour chien !! Vu à Nuremberg devant un petit centre commercial.

Donc on résume à gauche le parking à vélos à droite les chiens 😉

Die Deutsche mögen Ordnung. Das ist sehr angenehm für den Alltag.

Aber wir dachten nicht einen Tag einen Hunde-parkplätze sehen !! Wir haben diesen Hunde-parkplätze im Nürnberg vor einem Einkaufszentrum gesehen.

Im Zusammenfassung sind die Fahrräder zu Links und die Hunde zu Rechts 😉

IMG_2652IMG_2656IMG_2655

Apprentissage de l’allemand

si proche et si différent... so nahe und so verschieden...
si proche et si différent…
so nahe und so verschieden…

Ich möchte mein Deutsch verbessern ! Il y a encore quelques mois j’ignorais ou plus exactement j’avais oublié comment dire cette phrase : « Je voudrais améliorer mon allemand ! ».

A Strasbourg je disais souvent : « Nous n’avons pas la mer ni l’océan juste à côté, mais nous avons l’Allemagne ! ».

Vu de Strasbourg, à mes yeux, l’Allemagne c’est l’océan. Un monde inconnu, vaste, différent, parfois compliqué à comprendre, à la fois proche et éloigné : tout un monde. Mais un monde enthousiasmant qui donne envie d’y retourner sans cesse et d’en découvrir toutes les richesses, culturel, géographique, patrimoniale…

Pour en savoir plus sur nos efforts pour progresser en allemand cliquez ce lien

Ich möchte mein Deutsch verbessern ! Es gibt noch ein paar Monate, wußte ich nicht oder hatte ich vergessen wie diesen Satz sagen : « Je voudrais améliorer mon allemand ! ».

Im Straßburg sagte ich : « Das Meer ist nicht neben aber wir haben das Deutschland ! ».

In meiner Meinung, ist Deutschland ein Ozean. Ein unbekannt Welt wer groß ist, verschieden, Manchmal schwer zu verstanden, neben und weit. Aber es ist ein schön und interessant Welt daß wir kennen wollten.

Klicken Sie auf diesem Linke um download die Zusammenfassung « Deutsch zu lernen » (nur im französisch)

Des brasseurs au centre de Munich

A Munich on trouve 6 brasseurs avec 7 grandes marques de bières.

La ville à la chance d’avoir conservé ses usines et ses emplois près de la ville voir même au centre ville (Spaten-Franziskaner) !

La plus importante marque de bière est Hofbräu, elle appartient au Land de Bavière.

Près de certains brasseurs on trouve de superbe Biergarten (Paulaner Bräu), sinon les autres ont de grand Gasthaus (restaurant) en ville (Hofbräu, Löwen Bräu…)

En plus des grands brasseurs on trouve aussi des micro-brasseries qui diffusent leurs bières dans les Getränke (magasin de boissons).

Liste des bières munichoises : Hofbräu, Paulaner Bräu, Hacker-Pschorr, Spaten Bräu, Spaten-Franziskaner, Augustiner-Bräu, Löwen Bräu

 Im München findet man 6 Brauer mit 7 größe Marke.

Die Firma und die Mitarbeiter sind in der Stadt geblieben. Ein paar Brauer haben auch in der Innenstadt gelegen (z.B Spaten-Franziskaner) !

Die Meiste Bier Marke ist Hofbräu, sie gehört zum Bayern (Land).

Man findet oft nahe Brauer schöne Biergarten oder Gasthaus in der Stadt (Hofbräu, Löwen Bräu…)

Neben größe Marken findet man auch Mikrobierbrauer. Die Biere sind im Getränkeladen verkauft.

Die Münchnerin Biere sind : Hofbräu, Paulaner Bräu, Hacker-Pschorr, Spaten Bräu, Spaten-Franziskaner, Augustiner-Bräu, Löwen Bräu

1 Hofbräu
Usine Hofbräu à Munich-Riem une dizaine de km du centre de Munich Brauer Hofbräu im München-Riem zu 10ten km von München Mitte
1a Hofbräuhaus
Hofbräuhaus au centre de Munich (Altstadt) Hofbräuhaus, Am Platzl, München-Altstadt
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Paulaner à Munich-Giesing Paulaner im München-Giesing
2a biergarten Paulaner
Biergarten de Paulaner Palaners Biergarten
3 Paulaner - Hacker-Pschorr
Hacker-Pschorr (usine Paulaner) à Munich-Giesing Hacker-Pschorr (Brauer Paulaner) im München-Giesing
4 Spaten
Spaten-Franziskaner à Munich-Max vor Stadt (Innenstadt) Spaten-Franziskaner im Max-vor-stadt (Innenstadt)
6 Augustiner-Bräu
Augustiner-Bräu à Munich (sud de la gare centrale) Augustiner-Bräu im München (Süd von Hauptbahnhof)
6 Löwenbrau
Löwen Bräu dans le quartier de Maxvorstadt (centre ville) Löwen Bräu im Maxvorstadt Viertel
6b Löwenbrau (biergarten)
Löwenbrauhaus à 2 pas de l’usine Löwenbrauhaus nahe Löwenbrau Brauer
8 Giesinger Bräu
Giesinger Bräu, micro-brasserie, investissez dans la bière! Giesinger Bräu, Mikrobierbrauer, Investier in Bier!