Archives mensuelles : octobre 2015

Des brasseurs au centre de Munich

A Munich on trouve 6 brasseurs avec 7 grandes marques de bières.

La ville à la chance d’avoir conservé ses usines et ses emplois près de la ville voir même au centre ville (Spaten-Franziskaner) !

La plus importante marque de bière est Hofbräu, elle appartient au Land de Bavière.

Près de certains brasseurs on trouve de superbe Biergarten (Paulaner Bräu), sinon les autres ont de grand Gasthaus (restaurant) en ville (Hofbräu, Löwen Bräu…)

En plus des grands brasseurs on trouve aussi des micro-brasseries qui diffusent leurs bières dans les Getränke (magasin de boissons).

Liste des bières munichoises : Hofbräu, Paulaner Bräu, Hacker-Pschorr, Spaten Bräu, Spaten-Franziskaner, Augustiner-Bräu, Löwen Bräu

 Im München findet man 6 Brauer mit 7 größe Marke.

Die Firma und die Mitarbeiter sind in der Stadt geblieben. Ein paar Brauer haben auch in der Innenstadt gelegen (z.B Spaten-Franziskaner) !

Die Meiste Bier Marke ist Hofbräu, sie gehört zum Bayern (Land).

Man findet oft nahe Brauer schöne Biergarten oder Gasthaus in der Stadt (Hofbräu, Löwen Bräu…)

Neben größe Marken findet man auch Mikrobierbrauer. Die Biere sind im Getränkeladen verkauft.

Die Münchnerin Biere sind : Hofbräu, Paulaner Bräu, Hacker-Pschorr, Spaten Bräu, Spaten-Franziskaner, Augustiner-Bräu, Löwen Bräu

1 Hofbräu
Usine Hofbräu à Munich-Riem une dizaine de km du centre de Munich Brauer Hofbräu im München-Riem zu 10ten km von München Mitte
1a Hofbräuhaus
Hofbräuhaus au centre de Munich (Altstadt) Hofbräuhaus, Am Platzl, München-Altstadt
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Paulaner à Munich-Giesing Paulaner im München-Giesing
2a biergarten Paulaner
Biergarten de Paulaner Palaners Biergarten
3 Paulaner - Hacker-Pschorr
Hacker-Pschorr (usine Paulaner) à Munich-Giesing Hacker-Pschorr (Brauer Paulaner) im München-Giesing
4 Spaten
Spaten-Franziskaner à Munich-Max vor Stadt (Innenstadt) Spaten-Franziskaner im Max-vor-stadt (Innenstadt)
6 Augustiner-Bräu
Augustiner-Bräu à Munich (sud de la gare centrale) Augustiner-Bräu im München (Süd von Hauptbahnhof)
6 Löwenbrau
Löwen Bräu dans le quartier de Maxvorstadt (centre ville) Löwen Bräu im Maxvorstadt Viertel
6b Löwenbrau (biergarten)
Löwenbrauhaus à 2 pas de l’usine Löwenbrauhaus nahe Löwenbrau Brauer
8 Giesinger Bräu
Giesinger Bräu, micro-brasserie, investissez dans la bière! Giesinger Bräu, Mikrobierbrauer, Investier in Bier!

Livre en retard = amende!

En cas de retard lors de la restitution d’un livre à la bibliothèque une taxe est dû dès le 1er jour de retard. Le montant est de 40 centimes par jour de retard et par livre (20 centimes pour les moins de 18 ans). L’intérêt de ce système c’est qu’on est à peu près sur que les livres sont rendu à la date prévu. Gare aux retards !

Falls Verspätung ein Bibliothek Bücher eine Gebühr muss bezalhen sein ab 1 erste Tag Verspätung. Die Gebühr ist 40 cents pro Tag Verspätung pro Bücher (20 cents für Jugendliche under 18 Jahre alt). Mit diesem System werden die Bücher schneller wiedergeben. Achtung zur Verspätung !

 

2 IMG_1265 Stadt Bibliothek Sendling 1 copie écran (capture)

Publicité : les différences

En Allemagne, comme en France il y a beaucoup de publicité. On note cependant quelques différences importantes. D’abord on trouve beaucoup de publicité pour les cigarettes ou la bière. Lors des ravalement de façade / rénovation les façades sont recouvertes d’une bâche imitant la façade avec un grand encarts publicitaire. Cela finance en partie la rénovation.

Sur les trams on trouve des publicités comme par exemple pour une jardinerie. Dans le métro il y aussi de la publicité, comme à Paris, par exemple pour l’apprentissage de l’allemand ou des offres d’emplois (nombreuses!).

Plus anecdotique on trouve aussi une offre dans une station de métro (Silberhornstraße) pour investir dans une micro-brasserie !

In Deutschland findet man wie in Frankreich viele Werbung. Doch gibt es ein paar wichtig Unterschied. Zum Beispiel findet man Werbung für Zigaretten oder Bier. Wenn eine Fassade renoviert ist, findet man oft eine große Werbung. Das kann einen Teil die Renovierung finanzieren.

Auf die Straßenbahnen findet man auch Werbung, zum Beispiel für einen Garten center. In die U-Bahn gibt es Werbung, wie in Paris, zum Beispiel für die Deutsche Sprache lernen oder Stellenangebote.

Endlich, wir haben auch in eine U-Bahn Station (Silberhornstraße) eine Werbung gesehen um eine Mikrobrauerei zu investieren !

1 IMG_2151

Publicité pour des cigarettes Werbung für Zigaretten

2 IMG_5093

3 IMG_1827

Exemple de rénovation de façade avec publicités eine Renovierung Fassade mit Werbung

4 IMG_2426

5 IMG_2427

Publicité sur un Tram Werbung auf eine Straßenbahnen

6 IMG_3420

Investissez dans une microbrasserie! Investiert in eine Mikrobrauerei !

Deux premiers mois à Munich

Cela fait maintenant 2 mois que nous habitons à Munich. Il s’est passé tellement de choses depuis notre arrivée le 1er août qu’il est difficile de tout résumer et de ne rien oublier.

D’abord commençons par la conclusion : tout se passe bien, nous nous plaisons beaucoup à Munich et ne regrettons absolument pas notre expatriation.

Ce résumé pourra servir aussi aux parents, ou couples, qui hésitent à franchir le pas d’une installation pour un an, ou davantage, à l’étranger.

Cliquez sur ce lien pour téléchargez le résumé des 2 mois en version PDF

Wir wohnen in München seit 2 Monate. Es gibt viele Dinge, wer sind seit erste August geschehen.

Alles geht gut in München! Wir sind sehr froh da zu sein.

Diese Zusammenfassung kann nützliche für Eltern oder die Paar sein, wer würde in Fremde Land für 1 Jahr oder mehr wohnen wollen.

Klicken Sie auf diesem Linke um download die Zusammenfassung « die zwei erste Monate in München » (nur im französisch)

panorama sur la villa die Stadt
panorama sur la villa
die Stadt
IMG_1085
Elise à la danse Elise in ihrem Tanz kurs
IMG_1274
Elise en Dirndl (costume traditionnel) Elise mit Dirndl
IMG_1678
Bruno prêt pour son cours de tennis Bruno ist bereit für seinem Tennis kurs

Livraison et envoi de colis

Depuis que nous sommes à Munich nous commandons beaucoup par internet sur des sites allemands. En particulier des livres ou des achats via des sites d’enchères.

Nous avons pu constater deux grandes différences par rapport à la France. D’une part le prix des livraisons de colis est souvent inférieur. D’autre part des délai de livraison réduit. Sans surcoût une livraison passé le vendredi peut être livré le lundi. Le délai normal est de 2 jours ouvrés. Les livraisons se font toute la journée, matin, après midi mais aussi le soir ou nous avons déjà eu la surprise d’être livré à 19h.

En cas d’absence les livreurs n’hésites pas à donner le colis à un voisin le système est très bien fait avec signature du voisin et bon pour le destinataire dans la boite aux lettres.

Dans les bureaux de postes (Deutsche Post) l’envoi des colis est assuré par DHL.

Pour l’envoi il existe aussi une autre possibilité, on trouve un peu partout en ville des « packstation » c’est à dire des machines ou l’on dépose ses colis. L’avantage de ce système ce sont des horaires étendu et pas de queue au bureau de poste. Les allemands aiment les machines !

Im Müchen bestellen wir oft auf deutsche webseite. Zum bei spiel Bücher, Gerät oder Online-Aktionshaus (ebay).

Es gibt zwei große Unterschied mit Frankreich. Die Lieferungen sind oft billiger und schneller. Wir können ohne kosten 2 Tage später. Wir können ohne mehr kostet 2 Tage später liefern sein. Die Lieferungen sind die ganze Tag, vormittag, nachmittag und am Abend.

Wenn sie sind nicht zu Hause, die Lieferer gibt das Paket zu ein Nachbarn mit Unterschrift und Wort im der Briefen. Es funktioniert sehr gut.

Im Postamt (Deutsche Post) sind die Paketen mit DHL geliefert.

Um die Paketen zu senden, ist es auch möglich die packstation im die ganze Stadt zu benutzen. Kein warten und ganze Uhr mit dieses System (die Deutscher lieben die Maschinen!)

un colis ein Paket
un colis
ein Paket
Packstation_winter
dépôt de colis packstation